Цими вихідними Коломию відвідала делегація із 16 представників туристичних фірм та журналістів з Польщі. Рекламно-інформаційний тур для них організувала авіакомпанія МАУ спільно з Івано-Франківською ОДА. Наше місто – третє у списку прес-туру Прикарпаттям, - пише "Дзеркало Коломиї" з посиланням на прес-службу Коломийської міської ради.
- Цей тур дуже важливий для розвитку туризму в Коломиї, - розповіла Наталя Геник, начальник відділу інвестицій та зовнішньоекономічної діяльності, яка вітала делегацію від імені міського голови. – Журналісти з усіх куточків Польщі розповідатимуть про наше місто, про його історію. Тому наш відділ спільно з працівниками музеїв особливо ретельно розробляв план екскурсії. Гідом погодився бути краєзнавець Василь Нагірний.
Приймали делегацію традиційно гостинно. У дворі музею історії міста учасниці народного ансамблю танцю «Сварга» в традиційному строї зустрічали хлібом-сіллю. Далі – екскурсія залами музею. Про часи Австро-Угорщини в Коломиї, про єврейську і польську громади у минулі й теперішні часи, про відомих поляків в історії Коломиї та про Волинську трагедію 1943 року, - ось найчастіші запитання, які ставили польські гості директору музею Михайлові Арсаку.
У музеї народного мистецтва Гуцульщини і Покуття іноземців зустрічав гуцульськими мелодіями й піснею «Завітайте до нас в Коломию» оркестр народних інструментів «Трембіта».
Для делегації також приготували майстер-клас із гончарства, екскурсію виставковими залами.
Ми попросили гостей поділитися враженнями від екскурсії Коломиєю. Ось їхні думки.
-Для нас дуже важливо, що в Коломиї проживає багато польських родин, - розповіла Агнєшка Добкевич з «Газети виборчої», - так розпорядилася історія, і дуже важливо, що коломияни експонують цю спільну історію, не приховують. Бо в такий час потрібно взаємно допомагати одне одному, а не шкодити.
Своїм досвідом збереження історії кожної польської родини (музей «Скриня часу») поділився журналіст Мірослав Пабський з міста Лемборка, що біля Гданська. Там до створення музею історії для нащадків долучили ціле місто.
Виявляється, у польській мові теж є слово «коломия». Означає фестиваль, поєднання різного. Саме як багатонаціональне місто, в якому протягом багатьох століть мирно розвиваються різні культури, сприйняв Коломию, за його словами, Ярослав Яновський-Смолінський. Пан Ярослав - художник, також захоплюється писанкарством. Його подарунок для коломиян – три власноруч зроблені писанки, які передав представниці музею писанкового розпису Оксані Ясінській.
-Ми відкриваємо для себе Західну Україну, - розповів Мірослав Фаленчіковський із Гданська, – не тільки Львів, а й інші міста. І це цікаво.
Регіональний представник МАУ в Західному регіоні Денис Лукачович розповів, що таким чином компанія співпрацює з багатьма містами України. Успіхом у іноземних туристів давно користуються Одеса, Харків, Дніпропетровськ.
-Це перші кроки, щоб репрезентувати Івано-Франківщину, - повідомив Денис Лукачович. - Західним регіоном, крім польських, зацікавилися вже туристичні фірми із Білорусі, Австрії, Німеччини.
Тож найближчим часом очікуємо гостей з Європи в Коломиї.