ЧИТАЙ. ДИВИСЬ. СЛУХАЙ

logo

У Коломиї переклали працю польського етнографа "Печеніжинські люди" з 1904 року

У Коломиї підготували до друку вартісну етноґрафічну працю польського етноґрафа Юзефа Шнайдера "Печеніжинські люди, яку він написав 1904 року, а опублікував у 1906-07 рр. в польському журналі "Люд". Про це Дзеркалу Коломиї повідомив краєзнавець Микола Савчук. На жаль, за цих 110 років українські науковці так і не спромоглися перекласти та видати цю вартісну працю, і аж тепер коломийська перекладачка Ірена Гулай-Назарова її переклала. Автор ідеї цього видання, автор передмови і приміток - Микола Савчук. У книжці використано рідкісні світлини на етноґрафічну тему Печеніжина з колекції краєзнавця Василя Гаврищука та філокартиста Василя Сметанюка. Ю. Шнайдер розповідає як жили, що їли, в що вдягалися, у що вірили, як грали, співали й танцювали мешканці містечка Печеніжина. Є тут і загадки, і словничок діалектизмів, і навіть казка. Книжка запланована у серії "Бібліотека Коломийщини" (випуск 6). Видавцям залишилося знайти спонсорів.