ЧИТАЙ. ДИВИСЬ. СЛУХАЙ

logo

У Коломиї відбудеться презентація книжок Галини Петросаняк

5 вересня о 15:00 в Музеї історії міста Коломия відбудеться презентація найновіших книжок сучасної української письменниці, перекладачки й літературознавиці Галини Петросаняк. Подію модеруватиме докторка філологічних наук, літературознавця Наталя Мочернюк.
Галина Петросаняк презентує книжки, що вийшли друком у чернівецькому «Видавництві 21», зокрема роман «Вілла Анемона» (увійшов до короткого списку в номінації Книга року ВВС-2022) та збірку есеїв «Наш сусід Альберт Гофман».
Рута Маковій, героїня дебютного роману «Вілла Анемона», опиняється у Швейцарії і мимоволі стає співучасницею чогось, що вважає злочином. Натомість для швейцарських колег Рути про злочин не йдеться: у їхньому світі подібне давно стало рутиною. У романі зіштовхуються різні світогляди. Фундаментальні поняття, які ми вважаємо однозначними, раптом загрозливо роздвоюються, змушуючи героїню, – а разом з нею й читачів, – шукати точних відповідей на запитання: що ж таке гідність, де межі свободи і залежності?
У збірці есеїв «Наш сусід Альберт Гофман» усі тексти навіяні подорожами, зокрема й перебуванням у певних локаціях: опиняючись у нових, незнайомих місцях, починаєш уважніше вдивлятися в деталі, фіксувати враження, свідомо проживати кожну мить, вихоплювати особливості поведінки, глобально ж – менталітет народу. У центрі уваги Галини Петросаняк – кінець ХІХ, усе ХХ і частина ХХІ століття. У книжці органічно поєднані враження від подорожей із фактами про життя людей, які після прочитання стають дещо ближчими, ніж просто відомі незнайомці.
Під час презентації буде можливість придбати обидві книги, а також «В інші часи. Юні літа у Східній Галичині» Соми Морґенштерна та «Наступного
року в Єрусалимі» Андре Камінського, що вийшли друком у перекладі Галини Петросаняк. Вхід на подію вільний.

Довідка про авторку:

Галина Петросаняк (нар. 1969, с. Черемошна, Верховинський район Івано-Франківської області) – авторка збірок віршів та есеїв «Парк на схилі» (1996), «Світло окраїн» (2008), «Політ на повітряній кулі» (2015), «Екзофонія» (2019) та збірки оповідань «Не заважай мені рятувати світ» (2019). Твори перекладалися німецькою, англійською, польською, чеською та італійською мовами. Лавреатка літературної премії Губерта Бурди для молодих ліриків Східної Європи (2007) та премії ім. Івана Франка (2010).
Перекладачка з німецької мови, серед перекладів – автобіографія Александра Ґранаха «Ось іде людина» (2012), художня автобіографія Соми Морґенштерна «В інші часи. Юні літа у Східній Галичині» (2019) та роман Андре Камінського «Наступного року в Єрусалимі» (2021). З 2016 року Галина
Петросаняк мешкає у Швейцарії.
Довідка про модераторку:
Наталія Мочернюк – докторка філологічних наук, старша наукова співробітниця
Інституту українознавства ім. Крип’якевича НАН України.