ЧИТАЙ. ДИВИСЬ. СЛУХАЙ

logo

Інститут мовознавства опублікував повний текст нового правопису української мови

Інститут мовознавства імені Олександра Потебні Національної академії наук опублікував нову редакцію Українського правопису. Її затвердив уряд 22 травня.

У документі 282 сторінки. Інститут також оприлюднив стислий огляд основних змін у правописі української мови.

Нагадаємо, раніше в медіа поширювали не остаточний варіант, а той, який виносили на громадське обговорення у жовтні 2018 року. Слово "индик" взагалі встигло стати мемом. Але в остаточній редакції його немає.

Тепер слова "проєкт", "проєкція" пишуться так само, як "ін’єкція", "траєкторія", "об’єкт" та інші слова з латинським коренем -ject.

Слово "священник" тепер пишеться з подвоєнням. Слова «ірій» і «ирій», «ірод» і «ирод» мають два варіанти.

Закінчення російських прізвищ на -ой передаються через -ий: Донской – Донський, Трубецкой – Трубецький. Виняток – Лев Толстой.

У новому правописі зникає подвоєння приголосних -кк-: Дікенс, Текерей, Бекі, Букінгем, Бісмарк, Шерлок.

Новий правопис також містить правила утворення фемінітивів. Вони  утворюються від іменників чоловічого роду за допомогою суфіксів -к, -иц(я), -ин(я) та інших.

Читайте також: Ефір або етер: що змінилося в українському правописі. ІНФОГРАФІКА НагадаємоНовий закон про мову: коротко про те, що зміниться і як торкнеться кожного